英文法律、契約用語

2012/08/24
2012/08/24

みなさん、法律英語、契約英語大丈夫ですか?

shall/may/should/must/will/can 
condition, subject to, to the extent that/ 
so long as, provided however that

これくらいなら大丈夫ですよ~
って方は多いかと思いますが・・・・

best efforts とreasonable effortsの違い
amend, alter, change or modify, defectsとmalfunctionの違い
indemnify/ hold harmless, represent and warrant, responsibility, liability, duty, obligation, jointly and severally liable
not legally binding, enforceable, unenforceable
execute, make, conclude, enter into
including without limitation
at ones option, at ones choice,at ones sole discretion

さらに

保証条項、免責条項、責任制限条項

は大丈夫ですか??

みなさんの中で、このように専門性がある英語は難しい!と敬遠する方は多いと思いますが・・・・

先入観を捨てましょう。法律英語は決して難しくはありません。

必要知識と最低限の英語力さえあれば十分対応できます。

当社では、その必要知識と必要最低限の英語力をみなさんに授けるセミナーを準備しました。
この機会にいかがですか?

8月31日(金曜日) 13:00~17:00

英文法律・契約用語、表現の基本知識

~ベーシック・レベル・セミナー~
 講師:牧野和夫先生
http://www.kinyu.co.jp/cgi-bin/seminar/241671om.html

このエントリーをはてなブックマークに追加

関連記事

新着記事Latest News